Roma-Firenze-Venezia

www.vmdona.com

Fordítás, nyelvi szolgáltatások és tanácsadás    italiano

Az olasz konyha

Az olasz konyha, mint általában a mediterrán országoké, nagyon gazdag és változatos a területén egymást követő népek (kelták, görögök, etruszkok, rómaiak, longobárdok, arabok, normannok, osztrákok, spanyolok, stb.) "hozzájárulásának" köszönhetően. Ennek a kulturális örökségnek, az ország változatos éghajlatának és domborzati viszonyainak köszönhetően alakult ki egy nagyon markáns regionális sokféleség. Összességében elmondhatjuk (néhány kivételtől eltekintve), hogy az olasz konyha ismertető jegyei a híres "dieta mediterranea" tipikus elemei. Az utóbbi években felébredt az emberekben egy természetes kiváncsiság a gasztronómia és az enológia iránt, és számos szervezet alakult azzal a céllal, hogy újra felfedezzék és megőrizzék a tradíciókat. Ilyenek pl. Slow Food, Accademia Italiana della Cucina (az Olasz Konyha Akadémiája).

Védett termékek

Olaszországban 185 védett terméket tartanak nyilván olyan kategóriákba sorolva, mint DOP (Denominazione di Origine Protetta, egy szűkebb területről származó és adott módon készülő termékek védett márkaneve), IGP (Indicazione Geografica Protetta, egy adott tájegységről származó termékek védett márkaneve) e STG (Specialitŕ Tradizionale Garantita, tradicionális módon készült termék védett márkaneve) tartanak nyilván, CE 510/2006 sz. szabályzatnak megfelelően (frissítve 2009 november 12-én); ezen kívül büszkélkedhetnek még 68 D.O.P.-P.T.N. (Denominazione di Origine Protetta - Protezione Transitoria Nazionale, folyamatban lévő, eddig csak Olaszország által védett termék) és I.G.P.-P.T.N. (Indicazione Geografica Protetta - Protezione Transitoria Nazionale, folyamatban lévő, eddig csak Olaszország által védett termék) besorolású termékkel;
ami a likőröket illeti, 38 terméket soroltak eddig az I.G. (Indicazione Geografica, csak behatárolt területen termelhető termék) kategóriába (frissítve 2007 szeptemberében).
Linkek:
EU honlap
Védett termékek

A fordításokról bővebben

Sürgős fordítás esetén (ha keveset vagy egyáltalán nem szeretne költeni) kérjük, hogy egyeztessen velünk SMS-ben vagy Skype-on keresztül a határidőről, a szöveg és fordítása átadásáról illetve a fizetés módjáról. 
A fordítandó szöveget kérjük küldje a következő e-mail címre: vmdonabt@gmail.com.
Ha nem sürgős a szöveg fordítása, a munka megkezdése előtt küldünk Önnek egy írásos árajánlatot. A fordítás átadásával egyidőben hivatalos számla kerül kiállításra.
A fordítások (az Önök kérésének megfelelően) elektronikus vagy nyomtatott formában (A4) kerülnek átadásra. Az átadásra a fizetés (átutalás bizonyítható megtörténte) után kerül sor.
A nem e-mailben, tehát nyomtatva vagy más adathordozón (FD, CD-R o DVD) történő átadáskor a Magyar Posta (ajánlott küldemény) vagy futárszolgálat (DHL, stb.) szolgáltatásait vesszük igénybe. A költségek minden esetben a Vevőt terhelik. Személyes átadás csak Szombathelyen vagy közvetlen környékén lehetséges.
Áraink a fordítandó szöveg típusának és az átadás határidejének megfelelően változnak. Az árak a lefordított szöveg leütései alapján kerülnek kiszámításra (OpenOffice.org Writer o Microsoft Word softwer számításai alapján), általában leütésenként 1,5 Ft-tól 3,5 Ft-ig (kb.0.006-0.013 Euro/leütés).
Egy oldal (1500 leütés, egyszerű nyelvezet = A kategória) magyarról olaszra való fordítása 2500 Forint körül mozog! Olaszról magyarra: + 20% kb. (esetenként).
Hosszabb szöveg, illetve több példány nyomtatásakor felszámítunk egy kisebb összeget (mint hozzájárulást: a tintapatront mi sem ingyen kapjuk!). Postai úton vagy futárszolgálattal való szállítás esetén minden költség a Vevőt terheli.

Amit kínálunk:

- ingyenes, kötelezzetségek nélküli árajánlat
Szolgáltatásaink igénybevétele előtt további információkat kérhet a következő e-mail címen: vmdonabt@gmail.com.
Ha nem sürgős Önnek a szöveg fordítása, a munka megkezdése előtt küldünk Önnek egy árajánlatot.
- közvetlen kapcsolatfelvétel lehetősége
Sürgős esetben felveheti velünk a kapcsolatot telefonon vagy - kevés ráfordítással - SMS-ben, illetve Skype-on keresztül (lásd a “kapcsolat” menüpont alatt).
segítség
Ha nem tudjuk elvállalni a munkát (túl rövid a határidő, stb.) megpróbálunk segíteni találni valaki mást, aki az Ön segítségére lehet (a minőségért természetesen nem tudunk garanciát vállalni).
- nyelvi minőség
A szövegek ellenőrzését mindig egy olasz anyanyelvű személy végzi, ez garantálja a nyelvi helyességen kívül a megfelelő stílust is.
- számlázás
A szöveg átadásával egyidőben kiállításra kerül a hivatalos számla is.
(Euroban vagy magyar Forintban – megegyezés szerint).
- versenyképes árak   
Egy oldal (1500 carakter, köznapi nyelvhasználat = A kategória) magyarról olaszra való fordítás ára 2500 Forint körül mozog!  Olaszról magyarra: kb. 20%-kal többe.
- minimum megrendelés:  
1oldal.
- átadási lehetőségek
A fordítások (az Ön kérésének megfelelően) elektronikus vagy nyomtatott formában (A4) kerülnek átadásra. Az átadásra a fizetés (átutalás bizonyítható megtörténte) után kerül sor.
A nem e-mailben, tehát nyomtatva vagy más adathordozón (FD, CD-R o DVD) történő átadáskor a Magyar Posta (ajánlott küldemény) vagy futárszolgálat (DHL, stb.) szolgáltatásait vesszük igénybe. A költségek minden esetben a Vevőt terhelik. Személyes átadás csak Szombathelyen vagy közvetlen környékén lehetséges.
- fizetés internet segítségével (Home banking)
Fizethet Euroban vagy magyar Forintban.
A fizetésről gyorsan értesülünk (bank által küldött SMS), így az átadás is hamarabb megtörténhet.
- pénzvisszafizetési garancia
Visszafizetjük a fordítás költségeit (esetleges kiadásainkat levonva) abban az esetben, ha a fordítás minősége (egy mindkét féltől független, közös megegyezés alapján felkért döntőbíró szerint) nem megfelelő.
- elégedett Vevők
Új Vevőt találni nehezebb, mint a régit megtartani: igyekszünk messzemenőkig kielégíteni Vevőink igényeit.